【编者按】:开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料。这是一种新的应用写作文体,这种文字体裁是随着现代科学研究活动计划性的增强和科研选题程序化管理的需要应运而生的。论文频道为您提供各类开题报告范文参考,以及开题报告写作指导和格式排版要求,解决您在开题报告写作中的难题。
funtin and appliatin f desriptive translatin studies
1 intrdutin
the intentin f this study is t explre pssible advantages f desriptive translatin studies as in its appliatin in translatin pratie and translatin analysis.
sine early 20th entury, translatin studies gradually brke aay fr the arginal status ithin ther related disiplines and established itself as an epirial siene. fr then n, shls f thught have kept ing ut and eah lais its legitiay fr existene. ang these shls is desriptive translatin studies (dts).
dts apprahes translatin fr an epirial perspetive. translatin is vieed t be a sial ativity having signifiant iprtane in the reeiving ulture and fr the target unity. therefre, translatin is dealt ith beynd the linguisti realizatin and language parisn, and is inrprated in sial and ultural ntext.
y attentin as first direted t dts by its peuliar harateristi f bservatin, desriptin and explanatin. the subjet is hatever happens in translatin pratie, fr the deterinatin f prspetive funtin f translatin t the press f translatr&rsqu;s hie f strategies, brainstring and the revisin, t the final prdut aking appearane in the target unity.
the ethd f dts is basially desriptive. the presriptive tendeny and the prble-slutin pattern is abandned. translatin phenena are nted dn. ith auulated data, se underlying truths abut translatin ill e ut hih ill prve t be instrutive nt nly fr theretial prbe but als fr applied translatin pratie. i ill apply this desriptive ethd in the ase study f this thesis.
a nvenient tl has been set up t ndut dts. &ldqu;nr&rdqu; is perative at every stage f desriptin and explanatin. funtin, press and prdut and their r
elatinship as ell are skeletal struture f hat nstitute desriptive studies. translatin phenena are aunted fr ith the help f nr.
the ase taken in this thesis is the hinese lassi the drea f red ansins. t english versins translated respetively by yang hsien-yi and david haks are pared and bservatins are ade in regard t their translatin apprahes.
in this regard, y bservatins are liited t several aspets, i hpe in-depth bservatin and explanatin ill dne in light f dts.
2 utline
2.1 develpent and ajr nepts f dts
in this part i ill desribe hls&rsqu; basi ap f dts and the relatinship beteen funtin, press and prdut. i ill als disuss se iprtant nepts suh as pseud-translatin, ultiple translatin, translatinese, nr et.
2.2 ethdlgy
i ill in this part disuss the ethdlgy f dts befre i apply the sae t the ase study in this thesis ith ephasis t be plaed n seiti apprah and the nept nr.
2.3 dts in ntrast t ther theries
a ntrast study ill be nduted here ith the bjetive t find the differene f dts fr ther theries suh as equivalene thery and the hinese xin da ya riteria. se advantage ill pssibly be shn in this study.
未完...点击下方链接下载完整文档